No exact translation found for عائدات الحصص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عائدات الحصص

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les réfugiés qui reviennent chez eux reçoivent la même dotation de retour et les mêmes rations alimentaires que les personnes déplacées.
    ويزود اللاجئون العائدون بنفس طرود العودة والحصص الغذائية أسوة بالمشردين داخليا.
  • Au Libéria, un programme inadéquat d'aide à la réinstallation pour les populations de retour sera compliqué par la réduction des rations alimentaires dans les prochains mois, ce qui coïncidera avec la période des élections nationales.
    وفي ليبريا، سيؤدي تخفيض حصص الإعاشة للعائدين في الأشهر المقبلة إلى تعقيد برامج إعادة التوطين المنقوصة، بالتزامن مع فترة إجراء الانتخابات الوطنية.
  • À la réunion d'experts organisée pour les petits États insulaires en développement, certains participants ont préconisé l'établissement d'un guichet spécial du Fonds pour l'adaptation, ainsi que l'élargissement de sources de financement comme la «part des fonds» au titre de l'application conjointe et l'échange de droits d'émission.
    وفي اجتماع الخبراء للدول الجزرية الصغيرة النامية، دعا بعض المشاركين إلى إنشاء شباك للتمويل في إطار صندوق التكيف، وتوسيع مصادر التمويل عبر حصص العائدات في إطار التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات.
  • b) Toute unité qui n'aurait pas été distribuée aux participants au projet, une fois arrondies à l'unité la plus proche les fractions en pourcentage apparaissant dans la demande de transfert, sera virée sur un compte expressément indiqué dans la demande ou, à défaut, sur le compte sur lequel est placée la part des fonds destinée à couvrir les coûts de l'adaptation;
    (ب) تحال أي وحدة غير موزعة على المشاركين في المشروع، جراء تدوير النسب المئوية للحصص الواردة في طلب التحويل إلى أقرب رقم صحيح، إلى حساب محدد في طلب الإحالة أو، في حالة عدم تحديد هذا الحساب، إلى حساب حصص العائدات المتصلة بتكاليف التكيف
  • Avant son adoption, le Président proposera de modifier ce projet de décision en incorporant le texte ci-après omis lors de la vingt-sixième session du SBI: «Prie le secrétariat de prendre les mesures nécessaires pour établir un fonds d'affectation spéciale distinct pour les recettes provenant des redevances et les parts des revenus aux fins de l'administration du MDP.».
    وقبل اعتماد الميزانية، يقترح الرئيس تعديل مشروع المقرر هذا بحيث يشمل النص التالي الذي حُذف في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ: "يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء صندوق استئماني منفصل لتلقي الرسوم والحصص من العائدات لإدارة آلية التنمية النظيفة".